"попробуй..." - шепнула Мечта (с)
3 главы...
читать дальше39
Четырнадцатилетний Джимми Кирк, спотыкаясь бежал по мерзлой земле к ферме Лейтонов. Ледяной воздух обжигал легкие, но он не мог позволить себе остановиться. Ребята были где-то здесь. Его ребята. Те, за кого он отвечал.
Как самый старший в хижине, он следил за тем, чтоб их одежда всегда оставалась чистой, чтоб они не забывали отвечать на письма своих родных, чтоб они никогда не забывали учить уроки о севообороте, о том как заботится о транскатлах. Но теперь он больше не обманывал себя о том, что происходит на самом деле. Он уже не искал других путей и не надеялся на лучшее. Теперь самое главное, что он должен был сделать – это поддержать своих детей.
Он добрался до края поляны. Сквозь деревья виднелась обгоревшая стена сарая, готовая рухнуть в любое мгновение. Сквозь нее сверкали звезды. Перед тем, как выбраться из густой тьмы на поляну, он на миг остановился, чтоб перевести дух. Он пытался найти хоть какой-нибудь след, пытался понять, куда ушли ребята.
А потом он заметил справа красную вспышку. И еще одну. И еще две. На поляне велся лазерный огонь. Он вздрогнул и отшатнулся, испугавшись взрывов. И тот час кинулся в направлении выстрелов. Он мчался, не разбирая дороги, налетая на деревья, спотыкаясь о корни и упавшие ветки. Он поймал собственную лазерную винтовку, когда та почти упала, зацепившись за ветки.
Он растерялся и признавался себе, что единственная причина, которая заставляла его бежать – это его дети. Он увидел вспышку и лучи ручных фонарей, рыскавшие по земле. Он заставил себя остановиться и отдышаться. Он спрятался на краю поляны, стараясь рассмотреть, у кого были фонари и что они делали.
Взрослые. Двое. Он подумал, что может быть, на другом конце поляны есть еще люди, спрятавшиеся или распростертые на земле. Но фонари больше не светили, и он ничего не видел.
Он прятался в своем укрытии и не знал что делать. Он боялся, что появится Метью со своими молодчиками и отрежет ему все пути к отступлению. И тогда он никогда не сможет разыскать ребят.
Мысли лихорадочно прыгали. Он отчаянно пытался найти выход. Он решил, что нужно подождать, пока взрослые уйдут с поляны и тогда он сможет пересечь открытое пространство. Он попытался заставить себя не думать о том, что может найти с другой стороны. Но если кто-то из ребят там был, он, по крайней мере, узнает, что с ними случилось.
Он сконцентрировался на двух высоких фигурах, которые стояли посреди поляны, светя своими фонариками себе под ноги. Там что-то было. Они на что-то смотрели, и один из них что-то проверял. Джимми увидел светло-голубой свет. Похожий на тот, который испускал маленький экранчик сенсора. Тогда…
Джимми мигнул. Ему на мгновение показалось, что у одного из взрослых было две головы. Он не помнил, чтоб в колонии были инопланетяне. И он вообще не знал ни каких двухголовых инопланетян. Инопланетяне прибыли в составе спасательной экспедиции?
Обе фигуры повернулись к нему, и Джимми тотчас оказался в луче прожектора. Свет ударил по глазам. Он почти ослеп и не мог пошевелиться.
В душе поднялась паника, и он едва расслышал слова, обращенные к нему:
- Все нормально, парень. Выходи. Не будет ничего плохого.
- Кое-кто здесь знает тебя.
- Джимми?
- Это Донни Рой.
- Джимми, мне холодно. Пожалуйста, помоги.
У Джимми не осталось выбора. Он встал и, отбросив сухие ветки, шагнул на поляну. Он заслонился рукой, чтоб чуть-чуть защититься от света.
- Донни?
Он подошел довольно близко, чтоб как следует рассмотреть этих людей. Один из них – незнакомый почти взрослый парень. Другой – рыжеволосый человек с высоким лбом и аккуратно подрезанными бородой и усами. Он выглядел очень знакомым. Может быть один из фермеров, которого он встречал летом?
- Кирк? – спросил человек. И Джимми сразу понял, почему у него две головы. Он нес Донни, закутав в свой плащ.
Теперь Джимми понял, откуда ему знаком голос рыжеволосого. Он слышал его по общественному ретранслятору.
- Я – Джимми Кирк. А Вы, на самом деле губернатор?
- Да, - подтвердил человек, - Ты искал здесь своего друга?
Кирк кивнул. Он не мог точно сформулировать почему, но точно знал, что нельзя говорить о том, что он искал и других ребят.
- Ну, тогда беги, - он опустил Донни на землю, малыш подбежал к Джимми и обхватил его за ноги. Джимми почувствовал, как того бьет дрожь.
- Я слышал о тебе много хорошего, Кирк. Поэтому ты попал в мой список. Ты понимаешь, что значит быть в моем списке?
Джимми стиснул пальцами красный платок.
- Верно. Это значит, что теперь ты работаешь на меня. Помогаешь нашей колонии пережить трудные времена. Именно то, что нам необходимо сделать. Ты согласен со мной?
Джимми смог только выдавить:
- Да, сэр.
- Отлично, - губернатор потрепал Донни по голове, - Ты на самом деле хочешь помочь своему маленькому товарищу?
Джимми не знал, что от него ждут, поэтому повторил:
- Да, сэр.
Губернатор серьезно посмотрел на Джимми сверху вниз:
- Я хочу, чтоб ты отвел Донни в склады. Подойди там к любому из больших столов, - он вытащил желтую карточку и вручил ее Джимми, - Отдай это кому-нибудь, любому, у кого будет красный платок, и скажи, что это для твоего друга. Они все проверят и отвезут его к родителям.
Губернатор сделал паузу и смерил Джимми пронзительным взглядом:
- Для детей очень важно быть рядом с родителями, особенно в такое время. В трудные времена – это лучшее решение. Единственное решение.
Джимми посмотрел на карточку. На ней значилось: ТАРСУС IV, АКТ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ МЕР, ГРУППА 2. И все.
- Вопросы?
- Н-нет, сэр.
- А потом… - губернатор сунул руку в карман и вытащил еще одну желтую карточку, - Ты отдашь им эту карту. Это для тебя.
ГРУППА 2. Так же как у Донни.
- Я знаю, что здесь нет твоих родителей, но мои люди и о тебе тоже позаботятся. Кстати, это тебе больше не понадобится, - губернатор протянул руку к винтовке Джимми, - Я заберу ее у тебя.
Джимми изо всех сил старался выглядеть невозмутимым. Он понял, что означали желтые карточки – его и Донни должны убить.
Губернатор между тем продолжал:
- Если ты найдешь еще кого-нибудь из своих друзей, пока будешь добираться до складов, то эти карты распространятся также и на них. Не забудь им об этом сказать. Если они вместе с тобой вернутся к складам, то скоро окажутся вместе с родителями или опекунами там, где им будет тепло и хорошо. И совсем не надо будет волноваться о том, где найти еду. Понял?
Кирк понял, что губернатор не убил его на месте только потому, что других ребят еще не загнали. Как зверей.
- Да, сэр, - сказал он как можно тверже.
Губернатор смотрел на него сверху вниз. Его ровное дыхание клубилось в свете фонарей, словно туманность в открытом космосе. Джимми знал, что уже никогда не забудет это лицо, этот голос. Если он выживет.
- Тогда иди и помоги нам всем.
Джимми наклонился, поднял малыша Донни на руки. Он был согласен не то что бы идти, а мчатся в панике, куда глаза глядят.
- Не этой дорогой, - сказал губернатор.
Джимми пошел было к противоположной стороне поляны. Он надеялся найти там других спрятавшихся ребятишек. Он вернулся. Губернатор указал на плотную стену деревьев.
- Это самая короткая дорога.
- Да, сэр, - сказал Джимми.
Он понял – другие дети убиты.
У Джимми сжималось сердце от того, что здесь нет его папы. Если б только папа и папин звездолет и все его друзья спустились вниз в золотом сиянии транспортера с едой, лазерами и теплой одеждой. Он отчаянно хотел, чтоб кто-нибудь откуда-нибудь появился и забрал его из этой темноты и холода.
Джимми безмолвно кричал, зовя на помощь. Много раз он звал папу и весь Звездный Флот, чтоб они пришли и всех спасли.
Этот крик все еще эхом отзывался в уме семнадцатилетнего Джима Кирка, когда он распахнул глаза в темноте камеры на гауптвахте Учебного центра.
Прошло три года, а он все еще ждал, что его кто-нибудь спасет.
Споку дали пятнадцать минут на свидание с заключенным в ярко-оранжевом комбинезоне.
- Стретч. Что нового?
- Ты не мог бы выразиться более определенно?
Спок посчитал свой вопрос самым разумным. Но Кирк нахмурился и перегнулся через маленький металлический столик, куда их привели охранники:
- Ладно, попробуем по-другому: кто вырвался вперед при переигровке в лакросс? Как ты думаешь, что я имею в виду?
Спок, прежде, чем снова заговорить, на мгновение запнулся. Он решил, что возможно Кирк спрашивал в своей импульсивной манере о главных новостях. Он пододвинул стул, скрестил руки и также наклонился поближе. Он оглянулся по сторонам, убедившись, что охранники находятся достаточно далеко, и не могли не то, что услышать, но даже прочитать по губам.
- Я подозреваю, что Гриффин собирается уехать в течение сорока восьми часов.
Кирк наклонился еще ближе:
- Как ты узнал?
- Он транспортирует грузовые контейнеры с Пасифик Рима на находящийся на орбите частный корабль.
Кирк сморщился, словно от боли. Спок с беспокойством посмотрел на него.
- Я имею в виду, откуда ты это знаешь? Они тебя отпускали из Центра?
- А, понял, - сказал Спок, - кроме кражи дилития и покупки украденных каров Звездного Флота, Гриффин скупал редкие артефакты, украденные из Вулканского посольства… вулканцами.
Настала очередь Кирка изумится:
- Да? И?..
Спок наклонился еще ближе:
- Поскольку я расследовал эту кражу из Посольства, я представился как поставщик артефактов Вулкана.
Кирк нетерпеливо кивнул:
- Давай ускорим это, Стретч. У нас только пятнадцать минут.
- Я продал один из них Дэле. Маленькую статуэтку. Это, конечно, была подделка. Но большинством известных способов это невозможно обнаружить, потому что в нее вмонтирован специальный трансмиттер, который создает ложное изображение на сенсорах и показывает, что это подлинник.
Кирк был впечатлен:
- То есть как ретранслятор сенсора.
Спок знал, что трансмиттер, который сконструировал он, был гораздо лучше и сложнее, чем ретранслятор сенсора, который построил Кирк. Но он решил, что сейчас не время напоминать человеку о его неполноценности.
- У него несколько иной принцип, но в целом это тоже самое, - признал он.
- Но это все же не объясняет, каким образом ты узнал, что Гриффин собирается сбежать именно сейчас.
Спок положил руку на грудь, удостоверившись, что его медальон IDIK просвечивал сквозь белую рубашку:
- В поддельном артефакте находится трансмиттер, - повтори он.
Кирк расплылся в улыбке гораздо быстрее, чем ожидал Спок:
- А эта штука, которую ты носишь – приемник.
Спок снова скрестил руки.
- Именно поэтому ты так беспокоился о счетчиках дельта-лучей, - сказал Кирк, - Тебе нужно спрятать приемник в ботинке, тогда не надо будет больше волноваться, что счетчик закреплен поверх него.
- Ты сказал, что у нас есть только пятнадцать минут, - напомнил Спок.
- Что тебе еще известно?
Однако Спок не очень много узнал через свой жучок в офисе Гриффина. Чтоб его невозможно было обнаружить, Спок запрограммировал устройство на запись звука в течение нескольких часов подряд, а затем передачу сжатых, зашифрованных данных с неравномерными интервалами в микросекунду, подпространственными импульсами. И много раз это была просто запись тишины, когда офис Гриффина пустовал.
Но во время своих часов для самоподготовки, он получил доступ к компьютерной сети Звездного Флота через библиотечный компьютер Учебного центра.
- Я получил доступ к данным Звездного Флота. В этом списке перечислено все украденное или объявленное пропавшим без вести за прошедший год. Это период, в течение которого действовала преступная организация Гриффина. Я полагаю, что он собрал коллекцию отдельных предметов, которые при соответствующей модификации позволят построить небольшое судно, которое на всех сенсорах будет выглядеть как легитимный шаттл Звездного Флота.
Кирк внимательно слушал, не говоря ни слова, и Спок воспринял это как ментальные попытки человека воскресить в памяти логику. Он уже готов был сказать, что у них слишком мало времени, и он не успеет закончить подобное упражнение, когда Кирк жестом остановил его:
- И это позволило бы Гриффину использовать этот кораблик как шаттл Звездного Флота. И никто его бы не заподозрил, потому что никто не воровал шаттлы.
- Именно, - согласился Спок снова удивленный и впечатленный, - Я не знаю, каким специфическим образом собирается Гриффин использовать подобное судно. Возможностей очень много.
- У тебя есть какая-нибудь теория, почему гении Звездного Флота этого не поняли?
Спок мигнул:
- Я полагаю, что аналитики Звездного Флота не до такой степени непорядочны, чтоб допустить, что Гриффин может такое сделать.
Кирк усмехнулся:
- А ты?
- Я в значительной степени изучил литературу.
- Ага! И каково ваше заключение, Шерлок?
- Спок.
- Время… - предупредил Кирк.
- Я полагаю, что аналитикам Звездного Флота известно о том, что Гриффин скупает краденные вулканские артефакты, но они не могут объединить эти предметы с другими украденными вещами. Таким образом, они не могут увязать все факты и придти к подобному выводу.
- И ты считаешь, что артефакты имеют отношение к постройке липового шаттла Звездного Флота?
Спок кивнул. И пока он собирался провести человека след в след за каждым шагом его неумолимой твердой логической цепочки рассуждений, Кирк щелкнул пальцами и прервал его:
- Гриффин знает, что артефакты – подделки!
Брови Спока взлетели вверх, не подчиняясь его мысленному контролю.
- Гриффин знает, что все вулканские артефакты – подделки! И твоя, и те, из посольства.
Настроение Кирка словно переключилось. Он стал острым, интенсивным и сосредоточенным.
- Но, с другой стороны, это даже к лучшему. Потому что он хочет только извлечь из них глушители, которые могли бы обмануть сенсоры. Он их использует, чтоб завершить полную иллюзию идентичности поддельного транспорта Звездного Флота, который хочет построить.
Это заключение было для Спока вспышкой молнии. Если это так, то на самом деле никакого преступного заговора внутри посольства никогда не было? И он вместо этого, обнаружил секретную операцию персонала посольства раскрыть внешний преступный заговор? Если так, то оригинальные артефакты никогда не были украдены. И они все еще находились где-то на территории посольства.
Перед Споком с болезненной ясностью разворачивалась логика плана. Служащие посольства создали по две копии каждого артефакта, который они «украли». Одна из копий с вводящими в заблуждение сенсоры глушителями, была отдана Гриффину. Вторые копии – те, которые он нашел в кабинете в посольстве были созданы как гарантия против возможности, что Гриффин каким-либо образом попытается проверить, что воры оставили в посольстве дубликаты вместо оригиналов.
- Эй, ты все еще здесь? – спросил Кирк.
Спок вернулся в настоящее.
- Еще одни вопрос нуждается в твоей логике, - продолжал Кирк, - Когда ты нашел список вещей, которые украл Гриффин, там было что-нибудь, что он пропустил? Что-нибудь, что ему по-прежнему необходимо, что он должен получить, до того, как сможет построить этот корабль-фальшивку?
Спок кивнул. Он уже полностью пришел в себя и вернул контроль:
- Из Академии Гриффин украл приблизительно половину необходимого для запуска варп-двигателя шаттла звезднофлотовского класса количества дилития.
Кирк сжал челюсти. Спок заметил, что это было признаком загадочных мыслительных процессов, которые тот использовал вместо логики.
- Ты знаешь, что я узнал, когда открыл хранилище дилития, пред тем как они меня арестовали?
Этот факт Споку был не известен. Единственная информация, которую он смог раздобыть в компьютерной системе Звездного Флота, что рекрут Кирк арестован и обвинен в краже. И что кадет Корсо вовлечена в это как его сообщник и оказалась перед возможностью исключения из Академии. Там были классифицированы дополнительные детали инкриминируемого преступления. Вероятно, это было сделано с той целью, чтоб другие могли идентифицировать пороки безопасности и предпринять меры по недопущению подобных преступлений в дальнейшем.
- При других обстоятельствах, - сказал Спок, - я бы тебя поздравил.
- Эта штука, - сказал Кирк, - регистрационные записи, к которым я на прошлой неделе получил доступ… В них сказано, что украденный дилитий заменен новой партией. А когда я открыл хранилище, там было пусто. Гриффин мог каким-нибудь образом сбежать с остальной частью дилития?
Спок почувствовал удовлетворение, что знает ответ на вопрос. Одной из причин того, что он сделал, было то, что на этой неделе поменяли программу инженерного курса.
- Дилитий всегда в дефиците, - объяснил он, - Кристаллы, которые были заменены в Комплексе Слоан, реквизировали для более жизненно важных целей.
- И что за цели?
- Ремонт звездолета Энтерпрайз близится к концу, намного раньше срока. А дилитий, предназначенный для него, все еще на пути с Дельта Веги. Поэтому, чтоб ускорить калибровку его новых двигателей, дилитий из Комплекса Слоан два дня назад передан в Космический Док.
- И мне никто об этом не сказал? – пожаловался Кирк.
- Ты не в… - по выражению его лица Спок понял, что должен замолчать, - Еще одно выражение?
- Сарказм, - Кирк стукнул кулаком по ладони, - Итак, именно это нам необходимо сделать…
Спок уставился на него, встревоженный тем, что его самообладание снова поколебалось, и он упустил что-то важное из того, что говорил Кирк.
- Подумай, Стретч, звездолет, находится на ремонте. На нем нет полного экипажа. Ремонтная бригада все время приезжает и уезжает. Намного легче тайно проникнуть на борт судна, чем пробраться в Ноль Основание.
Споку совсем не понравился оборот, который приобрела их беседа:
- Тайно проникнуть на борт?
- Гриффин попытается найти дилитий, - продолжал Кирк, - и он собирается это сделать в ближайшие сорок восемь часов.
Спок понял, что он не может постичь элементарную человеческую логику, так же как и человека.
- Это твой вывод, - напомнил ему Кирк, - Он собирается убраться отсюда в ближайшие сорок восемь часов и ему очень нужен дилитий. Все, что нам нужно сделать, пробраться на Энтерпрайз до него, подождать пока он начнет действовать и застукать его в самом сердце Космического Дока, откуда он не сможет сбежать.
Время вышло. Охранники приблизились к столу.
Спок поднялся, рассматривая Кирка с изумлением, доступным вулканцу.
- Что? – спросил Кирк, - Это ведь логично?
- За исключением одного ключевого пункта. Ты находишься на гауптвахте.
- Только логически обоснуй, как нам оказаться на борту этого судна. А детали предоставь мне.
40
Даже после столетий войны, бедствий и последующего возрождения, некоторые традиции оставались неизменными. И на Земле все еще главенствовало понятие уикэнда.
Для кадетов Академии двухдневный перерыв в рутине, следовавший за пятидневным периодом крайне регламентированной деятельности, было временем независимых исследований, собственных дел, а некоторые старались урвать побольше времени для сна. Для рекрутов Учебного Центра эти два дня в конце августа были первым свободным уикэндом, и сон был отложен до утра понедельника.
Поскольку Спок подготовил свои койку и шкафчик для осмотра еще в субботу с утра, он хорошо знал о планах остальных членов Золотой Команды на свободное время. Он также хорошо знал обо всех их недвусмысленных попытках исключить его из этих своих планов.
Даже если б он был человеком, Спок сомневался, что подобные обстоятельства его бы сильно беспокоили. У него были свои собственные планы на выходные. И, конечно же, он не собирался ими делиться с так называемыми товарищами по команде. Он решил, что вряд ли у кого-нибудь возникнет желание рискнуть провести следующие два года своей жизни в исправительной колонии, независимо от того, насколько благородной была бы причина этого.
Чем больше Спок размышлял над тем, что запланировал, тем больше он думал, что две недели назад он также вряд ли бы рискнул провести следующие два года в колонии Звездного Флота.
Но две недели назад он еще не встретил Джима Кирка.
Ровно в 0800 часов Золотая Команда распалась на выходные, по большей части расходясь группами.
Спок в одиночестве шагал к главным воротам Центра, туда, где его ждал кар Посольства, покачиваясь на парковке. Когда он забрался в кар и поднялся в воздух, он задался вопросом: вернется ли он в Звездный Флот в воскресенье ночью, или вообще когда-нибудь.
На гауптвахте вообще не было никаких выходных.
Кирка разбудили в 0500 часов и через барьеры безопасности передали ему завтрак. Ему дали тридцать минут на то, чтоб подготовиться к работе.
Не имело значения, что его еще не осудил трибунал. В отличие от его статуса во время первой стычки с властью Звездного Флота, теперь он уже не был гражданским лицом и подпадал под Устав. За один только обман офицера о том, что он потерял свою кепку для того, чтоб получить несанкционированный доступ в охраняемый объект – лабораторию Нуль Основания – Кирка ждало наказание в виде лишения свободы сроком на десять дней при отбывании трудовой повинности.
Охранники обещали ему, что эти десять дней будут настоящими каникулами по сравнению с тем, что ждало его в Новой Зеландии – куда он должен был отправиться, как только состоится трибунал.
В ответ на хамское отношение охранников, Кирк во всех подробностях описал им, что он не намерен отправляться в Новую Зеландию или проводить десять дней как раб или хоть на один час задерживаться в Звездном Флоте дальше.
Охранники с наслаждением выслушали его тираду, а через час он с лопатой в руках стоял на коленях вместе с четырьмя другими заключенными в забитом угольной пылью подвале Учебного Центра – в Строении номер 5.
- Начинайте сгребать, - скомандовал им босс.
- Вступайте в Звездный Флот и почувствуйте запах иных миров, - пробормотал один из арестантов.
Кирк молча работал лопатой и был уверен, что долго здесь не пробудет. И если бы его спросили, почему он в этом так уверен,, он бы не мог ответить точно, но знал, что найдет способ как убраться отсюда.
КирШара – воплощение учения Сурака – оплота вулканской цивилизации. Точная копия устройства представляла собой узкую каменную пирамидку, высотой едва достигавшую метра и находящуюся на почетном месте в саду медитации вулканского Посольства.
Там Спок и нашел отца. Он рассматривал артефакт, который так хорошо отражал задачу, которая стоит теперь перед каждым современным вулканцем: Как могло такое произойти, что что-то, столь необходимое для правил логики было потеряно вулканцами, только для того, чтоб быть найденным людьми?
Почти столетие по земному исчислению философы пытались решить этот вопрос. И никто до настоящего времени не смог найдено адекватного ответа.
- Тебе этого достаточно? – спросил Сарэк, когда Спок приблизился к нему.
Отец Спока носил довольно просто коричневый наряд, лишенных каких-либо церемониальных драгоценных камней и или дипломатических отметок. Спок также переоделся в свою темную гражданскую одежду и накидку. Он отметил про себя, как отец поднял бровь, когда заметил новую прическу сына.
- Достаточно чего? – спросил Спок.
Он стоял позади отца, по обыкновению скрестив за спиной руки. Оба не отрываясь смотрели на КирШара.
- Я полагаю, люди называют это «игрой», - Сарэк даже не потрудился скрыть презрение к этому термину. Хотя никто, кроме его сына не заметил бы изменений в интонации Сарэка.
- Ты имеешь в виду мою вербовку в Звездный Флот?
- Конечно, я именно это и имею в виду, - коротко бросил Сарэк Споку.
Спок почувствовал, словно ему опять десять лет и ему опять делают выговор за то, что он показал свою неприязнь другим маленьким вулканцам, когда те надсмехались над ним:
- Я нахожу, что это интересный опыт.
- Итак, это легкомыслие продолжается в течение двенадцати дней, но это не означает, что оно должно продолжаться в течение года.
- Я заключил контракт на два года. И я ожидаю провести это время в назидании и обучении.
- Это будет напрасная трата твоего времени.
Спок никогда не слышал, чтоб отец разговаривал так резко.
- Отец, фактически, по всем стандартам я уже взрослый. Я сам имею право выбирать направление своего образования.
Сарэк перевел взгляд со Спока н инопланетное голубое небо. За исключением этой явной аномалии, его окружало все вулканское: и растительность и архитектура. Убежище от слишком долгой и тесной работы с человеческим миром. Даже в воздухе здесь витали ароматы высушенных трав и пустынь Вулкана.
- Этот мир сбил тебя с толку, - сказал Сарэк.
- Я уверяю тебя, нет.
Сарэк откашлялся. Спок часто слышал, как он это делал, когда настраивался, чтоб вступить в полемику, с тем, с чем был полностью не согласен:
- Отлично. Если ты считаешь себя взрослым, то я приму меры для того, чтоб ты получил дипломатические допуски безопасности. Это позволит посвятить тебя в детали того, что как ты уверен, является преступным заговором в этих стенах.
- Мне уже известны все детали.
Сарэк одарил его скептическим взглядом.
- Артефакты, - начал Спок, - проданные преступной организации, во главе которой стоит человек по имени Абель Гриффин, являются подделками, оборудованными устройствами, которые позволяют давать ложные показания сенсоров. Таким образом, Посольство сотрудничает с властями Земли, чтоб раскрыть секреты организации, определить причины и связать воедино все необычные предметы, которые очевидно, были украдены.
Сарэк смотрел на Спока с таким видом, словно не мог поверить, что перед ним действительно стоит его сын.
- Ты это вычислил? – спросил Сарэк, - Логическим путем?
- Я занимался расследованием.
- Впечатляюще.
Спок постарался не позеленеть. Он не помнил, чтоб отец когда-нибудь так его хвалил:
- Спасибо.
- Ты хочешь знать остальное? – спросил Сарэк.
- Да.
- Тогда тебе нужны допуски.
Спок понял, что отец расставил логические силки:
- Я уже продемонстрировал, что заслуживаю доверия.
- Тебе немного удалось раскрыть самостоятельно.
Спок понял, что он попался в ловушку. Но ему необходимо было узнать то, что знал отец.
- Отлично. И каким образом я могу получить разрешение?
- Ты должен уйти из Звездного Флота. И принять предложение Академии наук Вулкана, - Сарэк, не мигая, уставился на сына, - тогда я пойму, что ты – взрослый.
- А если я не сделаю то, что ты предлагаешь?
- Спок, это будет нелогично, если ты не поступишь так, как я предлагаю.
Спок был не в состоянии сдержать внезапный приступ стыда от этих жестких слов, брошенных ему:
- Я сожалею, что пришлось быть таким резким, - сказал Сарэк, хотя было уже слишком поздно смягчать шок от его оскорбления, - Но это правда.
Спок никогда не был настолько взбешен словами отца. Невозмутимо он еще больше усилил конфронтацию:
- Абель Гриффин убил консульских агентов Страда и Креста.
Сарэк отшатнулся от Спока. Ему понадобилось несколько мгновений, чтоб придти в себя:
- Мы это предполагали. Как ты узнал, что это правда?
- От свидетеля.
- И кто он? Человеческий мальчишка, который впутал тебя в это дело?
- Нет, - ответил Спок, - И он не вовлекал меня, когда я обнаружил, что ты не доверяешь мне в полной мере, чтоб рассказать всю правду.
- Спок, обратись к логике. Два лучших консульских агента были убиты. Разве ты не осознаешь опасности, к которой могут привести твои действия? Мое решение не было основано на том, что я тебе не доверяю. Я лишь хотел защитить тебя.
- И почему ты не рассказал мне об этом еще тогда?
Сарэк бросил на Спока едва уловимый изумленный взгляд:
- Вообрази себе только все вопросы, которые откроются перед тобой, когда ты получишь допуски. В этом ты очень похож на свою мать. Против всякой логики, иногда создается впечатление, что ее привлекает опасность и… возбуждение.
- Интересно, - сказал Спок.
Он никогда не предполагал о подобном аспекте индивидуальности его матери, но внезапно он в этом увидел логику. От человеческой перспективы. Иначе как еще объяснить страстное желание спутаться с инопланетянином и провести жизнь в инопланетном мире, если нет, то, по крайней мере, маленькая частичка оставалась на волнение?
- «Интересно» - не ответ, - сказал Сарэк.
- Сейчас я не уйду из Звездного Флота.
- Могу я спросить, почему?
- Фактически, ты требуешь, чтоб я ушел как условие того, что ты сообщишь мне больше сведений о преступной организации. Предположил, что преступная организация и Звездный Флот связаны между собой. Это лишь подтверждает мою оценку о целях преступной организации.
Сарэк был заинтригован:
- И какова твоя оценка?
Но Спок не видел причины отвечать. Если его собственный отец, возможно один из самых блестящих умов на Земле, был не в состоянии вычислить что Гриффин совершал кражи для того, чтоб построить шаттл Звездного Флота, это могло значить только одно. Ему не хватало какой-то важной информации. И так как Посольство Вулкана только содействовало расследованию, вероятно Звездный Флот утаивал какую-то важную информацию.
Спока внезапно поразило то, что Джим Кирк, возможно, был прав. И на каком-то уровне командования, Звездному Флоту нельзя было доверять.
- Спок? – снова спросил Сарэк, - Ты расскажешь мне о своей оценке ситуации?
Спок вычислил вероятную цепь событий, которые могли придти в движение, если его отец получит данные, которые хотели скрыть от него заговорщики. Ни один из возможных результатов был неприемлем.
- Нет, - ответил Спок. И это было единственным ответом, который он мог дать.
Сарэк оскорблено вскинул голову:
- И в чем причина?
«Потому что я не хочу, чтоб ты попал в беду», - подумал Спок. Но он не мог высказать своему отцу свою тревогу. Это только бы вдохновило Сарэка и удвоило его усилия на то, чтоб докопаться до правды, которую заговорщики от него скрывали.
- Мне жаль, что сейчас я не могу рассказать тебе об этом, - сказал Спок. Он сверился с Солнцем, чтоб определить время. У него было еще слишком много дел, - Мне нужно идти.
- Куда?
- У меня есть кое-какие дела.
- Связанные с твоим расследованием?
- Я бы предпочел промолчать, - Спок поднял руку и сложил пальцы в особом древнем приветствии, - Мира и долгой жизни, - а потом он развернулся…
Но Сарэк догнал его, словно собирался заступить сыну дорогу:
- Спок. Ты – чужак в чужом мире. Что ты можешь сделать?
Спок резко повернулся, и вытянулся перед отцом. Он мгновенно понял очень многое:
- Ты ошибаешься, отец. На Земле ты – чужак. Но не я, так же как и моя мать.
41
Кирк понимал, почему остальные ребята из Золотой Команды его сторонятся. Они мечтали о звездах, их убеждали, что они были частью некоего элитного клуба верно мыслящих благодетелей человечества, и ни один из них был не способен снять свои розовые очки… Звездный Флот был все лишь несовершенной организацией, которой несовершенные люди несовершенно управляли. В истории было полно примеров подобных попыток: когда кто-то из самых лучших побуждений строил грандиозные планы, и бахвалился вначале, а потом все они оказывались на свалке, полностью дискредитированные.
Но Кирк одного не мог понять, почему его сторонились четверо его напарников – арестантов.
Все они были в равном положении: каждый из них сидел на гауптвахте Учебного Центра, каждый принимал участие в принудительных работах, каждый из них носил одинаковые комбинезоны Звездного Флота с надписью ЗАКЛЮЧЕННЫЙ. И поскольку они выполняли одну и ту же работу, он ждал, что в них проснется дух товарищества. В конце концов, все они были «плохими парнями», которые сопротивлялись бюрократии.
Но, видимо, остальные четверо совсем по-другому на это смотрели.
По каким-то неизвестным ему причинам, все они принимали и лишения и наказание. Но Кирк всеже смог выяснить, за что они оказались на гауптвахте.
Пейсли, специалист по коммуникациям из Западной Вирджинии, сообщил о том, что совершил отвратительно нарушение – он поздно возвратился из увольнения, хотя и не опоздал к началу рабочего времени. Тихоня Гамильтон, через месяц, после того как был назначен сержантом охраны на Энтерпрайз, был арестован во время хоккейного матча между командой УЕСПА и командой Звездного Флота, тренером которой он был и которая была разбита со счетом 18:2. На трибунах завязалась потасовка, за что его и арестовали. Хорн, инженер – связист, скорей всего отстал от других шутников, и единственный из всех новобранцев был задержан в командном офисе вместе с дюжиной вопящих черных куриц, стащенных из Холла поддержки аграрных колоний. И Роллинс, с ног до головы покрытый татуировками маори, которому каким-то образом удалось взломать командную систему, и пожаловаться на нехватку оборудования для обеспечения безопасности инженерной лаборатории кому-то другому, а не его непосредственному начальнику. Его арестовали тоже, несмотря на то, что это охранное оборудование на сомом деле было плохим.
Кирка был потрясен, когда услышал, что такие примитивные нарушения всех закончились одним и тем же: всех их арестовали на один или два уикэнда и приговорили к принудительным работам.
И все же ни один из этих закоренелых преступников, по крайней мере в Звездном Флоте их считали закоренелыми, даже представить себе не мог то, что вытворил Кирк. Поэтому, когда они узнали, что рекрута поймали за то, что он пытался проникнуть в хранилище дилития, все они от него отвернулись.
Кирк в свою очередь не мог понять, как люди, настолько преданные системе, когда-нибудь смогли бы выжить на переднем крае исследований. Звездный Флот опять оставался для него непостижимым, и он не видел способа понять это.
В 0200 часов, когда Кирк и остальная бригада закончили очистку подвала, чтоб инженерная команда смогла начать автоматическую проверку остальной части сливной трубы, идущей к главной коллекторной системе. За их усилия босс бригады наградил их пятнадцатиминутным перерывом, до того, как им предстояло переместиться к следующему рабочему месту уровнем ниже. Все тут же подоставали пакетики с едой и водой. Только один Кирк не присоедился к остальным. Вонь, которая витала в воздухе, вызывала тошноту при одном упоминании еды. Но это не помешало ему усиленно размышлять над способами спасения.
И пока другие арестанты сидели вместе и весело болтали, планируя совместные выходные в следующую субботу, Кирк сидел в сторонке на трубопроводе и кидал кусочки изоляции в темную застоявшуюся воду.
К счастью, он знал, что никто из других арестантов не присоединится к нему. Поэтому все, что ему оставалось сделать – это выбрать время, когда босс их команды отлучится, и тогда он …
Он покрутил головой, когда увидел, как солнечный зайчик прыгнул от входной двери утилитарного помещения и пробежал по облицованным пластиком стенам. В дверях возник силуэт – кто-то в серой форме кадета – первокурсника. Очень худой, ушастый первокурсник.
Кирк спрыгнул с трубопровода. Его ботинки хлюпнули в маленькой лужице. Но остальные арестанты не оглянулись и видимо не слышали – чем меньше они знают, тем лучше.
Силуэт прижал палец к губам и махнул Кирку.
Кирк понял, что надо действовать осторожно. Остальная команда продолжала болтать и не обращала на него внимания. Кирк тихонько скользнул в дверь, которую придержал Спок и аккуратно захлопнул ее за собой.
Через несколько секунд, если б четверо арестантов взглянули туда, то заметили бы только маленькую полоску золотого света, который только одно мгновение сиял из-под двери, играя на влажных стенах, а потом исчез.
Кирка никто не хватится еще целый час.
- Где мы? – спросил Кирк.
Единственное, что он понял, что они стояли на платформе транспортера. Это было очевидно. Это помещение было идентично тому, куда Мэллори транспортировал его в первый из Комплекса Слоана на площадь перед Штабом Звездного Флота.
- Вулканский дипломатический корпус.
Спок спрыгнул с высокой довольно большой платформы, предназначенной для транспортировки одновременно десяти человек, как подсчитал Кирк, и подошел к пульту управления.
- И что, любой, кто хочет, может им пользоваться?
- Есть слабая утечка радиации, которая препятствует техническому персоналу обнаружить вмешательство, - Спок у пульта быстро вытаскивал и вставлял обратно во входные порты карты данных, - Вон там твоя форма и выход и транспортаторной, - он кивнул на стопку аккуратно сложенной одежды. Сверху на ней лежал какой-то инженерный дисплей, с вулканскими символами и индикаторными лампочками, - Оставь свой комбинезон и ботинки на платформе.
Кирк стянул грязную робу:
- И никакого сонического душа?
- Транспортер исключил все запахи.
Кирк принюхался и поднял новую форму. Спок был прав. Никакой вони от отбросов.
- Отличный трюк.
- Это не трюк. Система транспортеров Вулкана содержит базу данных неприятных запахов.
Кирк застегнул ботинки:
- Правда? Тогда я очень удивлен, что ими могут пользоваться люди.
- Схема вулканских транспортеров действительно потребовала значительной модификации, поле первого… - Спок осекся и прикусил язык, словно его поймали, когда он выдавал сверхсекретные сведения вулканцев.
- Готов? – спросил он Кирка.
- Всегда. А для чего?
Спок отошел от пульта и протянул Кирку одну из карт ИД:
- Это пропуска Академии. Они также позволят нам получить доступ в Космический Док.
Кирк с удивлением воззрился на Спока:
- Ты не терял даром времени.
Из-за закрытых дверей послышались какие-то глухие удары.
- К сожалению, - сказал Спок, - мне пришлось работать очень быстро, и у меня было очень мало времени, чтоб «замести следы». Я думаю, этот речевой оборот уместен.
За дверями теперь слышались хотя и спокойные, но громкие голоса. Кирк понял, что они говорят по-вулкански. Он не понимал ни слова.
- О чем они говорят?
Спок сунул Кирку в руки одну из карт ИД и отбежал к платформе транспортера:
- Они пытаются оказать помощь техникам, которые, как они думают, пойманы здесь в ловушку и подвергаются смертельной радиации.
Кирк занял положение на линзе транспортера, на которую указал Спок. Спок встал рядом с ним и надел модуляционную ленту-очки с темно-янтарными линзами, а уши закрыл акустическими экранами. Кирк знал, что такие устройства носят колонисты с планет с разреженной атмосферой, пока не акклиматизируются на Земле. Кадеты – новички могли, в самом деле, носить такие приборы, и это было отличной идеей, чтоб прикрыть вулканские уши Спока. И эта маскировка не бросалась в глаза.
- Может быть, что-нибудь скажем тем парням за дверями? – спросил Кирк.
- Это только поощрит их усилия проникнуть сюда. Согласно данным, они знают, что если здесь поймают кого-нибудь из вулканцев, то ему уже не спастись.
От оставленного без присмотра пульта управления послышался электронный звук.
- Это правда? – спросил Кирк, - Тебе нет спасения?
- Я полагаю, что это вероятно, - ответил Спок, - Но эту гипотезу интересно было бы проверить.
- Мне нравится твой стиль, Стретч.
Спок щелкнул линзами модулятора, чтоб получьше рассмотреть Кирка:
- Действительно, - все, что он сказал.
- Действительно, - ответил Кирк с улыбкой.
Спок опустил ленту и щелкнул линзами.
А потом они растворились в транспортере.
Элисса Корсо уставилась на пустую гардеробную, не в силах все же его закрыть. Неосознанно она аккуратно развешивала вешалки, чтоб даже в пустоте соблюсти порядок, принятый в Звездном Флоте. Когда это сделала, она закрыла двери, повернула ключ и бросила последний взгляд на свою комнату.
Палдд Зеи, ее учебники и компьютерный монитор аккуратно стояли на столе. Стол Элиссы был пуст.
Ее матрас был скатан, а белье сложено аккуратной стопочкой. Около них стояла ее сумка для прачечной, звезднофлотовская сумка с формой, спортивной одеждой, классным снаряжением… и всем остальным, что будет напоминать ей об этом месте, где сначала ее детская мечта осуществилась, а потом разбилась вдребезги.
Защебетал коммуникатор. Она посмотрела на идентификатор.
«Почему бы и нет?» - решила Элисса. Когда она уедет из Арчер Холла, здесь, по крайней мере, останется один хороший друг.
Она щелчком открыла коммуникатор:
- Привет, Зее.
- Ты все еще здесь?
- Почти ухожу. Ты рядом?
- Нет… слушай, мне очень жаль, но у меня сейчас Инженерный семинар, и мне никак не вырваться. И я не смогу вернуться, по крайней мере, еще несколько часов.
Элисса нисколько не сомневалась в ее словах, не потребовала подробностей. Она все поняла. Она нарушила Кодекс чести и теперь ни один нормальный кадет не станет с ней иметь дела.
- Ладно. Мне надо идти.
- Но это так быстро, Корсо. Я хочу сказать, что в прошлый раз они давали тебе несколько дней, чтоб подготовиться. Они собирались устроить Суд чести. У тебя, по крайней мере, был какой-то шанс, чтоб сопротивляться.
Элиссе совсем не хотелось вспоминать события последних двадцати четырех часов. Она не могла больше ни думать, ни чувствовать. Она умерла.
- Они заключили со мной сделку, - заявила она категорически, - Я подписала признание и согласилась принять исключение за нарушение Кодекса чести. И в Звездном Флоте согласились не привлекать меня по уголовной статье. А теперь я ухожу, и ухожу быстро. И покончим с этим.
- Уголовной? – Зее в самом деле казалось, была удивлена, - Это твой дружок пытался украсть дилитий, а не ты!
- Джим снова воспользовался моими кодами. А я была просто идиоткой. И он это понимал. Он всего лишь использовал меня. И если до меня было так легко добраться, то я не могу больше здесь находится. Это же так просто.
- Мне очень жаль, что ты не смогла с этим бороться. Мне очень жаль, что меня нет рядом, и что ты не можешь пойти к Коменданту и рассказать ему, кто на самом деле должен за это ответить, а вовсе не ты.
- Нет. Проехали. Я возвращаюсь на Ризу. А ты… ты будь адмиралом, или кем-нибудь еще.
- Я приеду к тебе при первой возможности.
Элисса знала, что Зее не приедет, но оценила эту ложь:
- Я буду рада тебя видеть. Жарких струй, ха!
Зее не рассмеялась над старинным приветствием космонавтов:
- И тебе того же. Счастливого приземления, - и прервала связь.
Элисса, наконец, осталась одна и совсем растерялась. Он не сказала Зее, но кое в чем она была с ней согласна.
Джим Кирк должен был заплатить за все, что с ней сделал.
Зее щелчком закрыла коммуникатор и радостно крикнула:
- Сработало!
Она обняла Гриффина, радуясь, что Дэла на грузовой палубе с мальчишками, - Ты бесподобен.
Гриффин игриво хлопнул ее по заднице, а затем отодвинулся – она совсем не рассчитывала на такую реакцию:
- Она на самом деле уезжает?
- Они получили ее признание. Конец.
Гриффин опустился на стул. Его голос эхом раздавался в пустом офисе. Все, что здесь оставалось – только старая мебель. Все было собрано: все ковры, все коробочки и другие вещцы, накопленные в течение года – все было упаковано, увезено и транспортировано на орбиту на Случайную Волну – маленький блестящий частный кораблик, который он нанял. Не очень удобный для пассажиров, хотя они не собирались долго путешествовать на нем. Зато у него был замечательный просторный грузовой трюм и недавно модернизированный транспортер, который прошел проверку для биологических организмов.
- Ну и что? – спросила Зее, - Все закончилось?
Она была в своей кадетской форме. Длинный плащ, который она носила, чтоб спрятать форму, был скомкан и брошен на кушетку. Она сдернула вниз свою серую рубашку, приводя себя в надлежащий вид, если он вдруг придет в себя.
- Почти. Но не для тебя.
Она потянулась и обняла его:
- Тогда я пойду за тобой.
Он неподвижно смотрел на нее до тех пор, пока она не убрала руки:
- Ты знаешь, что этого не будет.
Зее с оскорбленным видом уставилась на него:
- Я сделала все, что ты велел. Мы заключили сделку.
Он резко наклонился, схватил ее за подбородок и больно сжал. Зее не могла даже пошевелиться.
- Сделка не завершена, маленький адмирал. Ты освободилась из дома. Ты достала для нас дилитий. Ты заставила свою соседку – идиотку взять вину на себя. У тебя тепленькое местечко. Через три года ты получишь диплом с безупречными оценками и будешь назначена в Штаб Звездного Флота. У тебя есть какие-нибудь ценные идеи, которые ты можешь передать генералу?
- Сделка была не такой.
Гриффин еще сильней сжал ее подбородок. Зее почувствовала, как слезы обожгли глаза.
- Другой вариант – ты покойник. В том числе и твоя семья. Ты хочешь об этом подумать?
Она почти потеряла сознание, когда он ее отпустил.
Зее поняла, какой ответ она должна дать, и дать быстро. Все варианты кончились, когда она попала под власть генерала. Но Гриффин был волен поступать так, как хочет. Генерал его слушал. И все, что ей оставалось сделать – дать ему какой-то стимул.
- Гриффин, единственное, что я хочу – это быть с тобой. Я хочу остаться с тобой. И делать работу для генерала на границе.
В этот раз Гриффин посмотрел на нее так, как будто она ему противна:
- Ты не хочешь туда. Это хорошее назначение. По тебе никто не стреляет. У тебя отличные шансы завтра не подохнуть.
- А как же ты?
Зее ослабела под его пристальным взглядом. Ее не заботили опасности. Она должна была быть вместе с ним.
- Ладно, иди. Но когда я доберусь до базы, первое, что сделает генерал, это снова пошлет меня сюда. А когда я вернусь обратно, ты опять мне понадобишься.
- Ты нужен мне сейчас, - она больше не могла сдерживаться, и уже не боялась, что он посмеется над ней.
Гриффин остановился и обнял ее.
- Я знаю, - прошептал он, ткнувшись в ее волосы, обжигая ее своим дыханием, успокаивающим и возбуждающим одновременно, - Когда я вернусь, не будет больше никакой Дэлы. Только ты и я.
Он отстранился, и Зее почувствовала, как у нее вырастают крылья.
- Когда?
- Через четыре месяца, - ответил Гриффин, - Самое большее, через шесть. К тому времени, ты должна уже оказаться в Командном Списке.
- Сделка, - сказала она, уже считая дни.
Если она теперь не едет с ним, то она должна быть полезной здесь. Ей поскорей необходимо было уехать из Пассифик Рима, чтоб пойти на семинар и продолжить эту отупляющую монотонность, чтоб оставаться кадетом.
Гриффин улыбнулся.
- Осталось еще одно дельце, прежде, чем я уеду, - он нажал кнопку контроля на коммуникаторе.
Зее услышала торопливые шаги по металлической лестнице, с грузовой палубы в офис. Через минуту влетел запыхавшийся Метью, заляпанный грязью и смазкой. Он руководил работой внизу.
- Да, сэр.
- Осталось еще один свободный конец, с которым надо бы покончить. Семейное дело.
Гриффин посмотрел на Зее и подмигнул. Ее обожгло внезапным страхом, который тут же исчез. Она поняла, чье время пришло.
Братья Кирки.
Если б Гриффин попросил ее, она собственными руками растерзала бы обоих.
читать дальше39
Четырнадцатилетний Джимми Кирк, спотыкаясь бежал по мерзлой земле к ферме Лейтонов. Ледяной воздух обжигал легкие, но он не мог позволить себе остановиться. Ребята были где-то здесь. Его ребята. Те, за кого он отвечал.
Как самый старший в хижине, он следил за тем, чтоб их одежда всегда оставалась чистой, чтоб они не забывали отвечать на письма своих родных, чтоб они никогда не забывали учить уроки о севообороте, о том как заботится о транскатлах. Но теперь он больше не обманывал себя о том, что происходит на самом деле. Он уже не искал других путей и не надеялся на лучшее. Теперь самое главное, что он должен был сделать – это поддержать своих детей.
Он добрался до края поляны. Сквозь деревья виднелась обгоревшая стена сарая, готовая рухнуть в любое мгновение. Сквозь нее сверкали звезды. Перед тем, как выбраться из густой тьмы на поляну, он на миг остановился, чтоб перевести дух. Он пытался найти хоть какой-нибудь след, пытался понять, куда ушли ребята.
А потом он заметил справа красную вспышку. И еще одну. И еще две. На поляне велся лазерный огонь. Он вздрогнул и отшатнулся, испугавшись взрывов. И тот час кинулся в направлении выстрелов. Он мчался, не разбирая дороги, налетая на деревья, спотыкаясь о корни и упавшие ветки. Он поймал собственную лазерную винтовку, когда та почти упала, зацепившись за ветки.
Он растерялся и признавался себе, что единственная причина, которая заставляла его бежать – это его дети. Он увидел вспышку и лучи ручных фонарей, рыскавшие по земле. Он заставил себя остановиться и отдышаться. Он спрятался на краю поляны, стараясь рассмотреть, у кого были фонари и что они делали.
Взрослые. Двое. Он подумал, что может быть, на другом конце поляны есть еще люди, спрятавшиеся или распростертые на земле. Но фонари больше не светили, и он ничего не видел.
Он прятался в своем укрытии и не знал что делать. Он боялся, что появится Метью со своими молодчиками и отрежет ему все пути к отступлению. И тогда он никогда не сможет разыскать ребят.
Мысли лихорадочно прыгали. Он отчаянно пытался найти выход. Он решил, что нужно подождать, пока взрослые уйдут с поляны и тогда он сможет пересечь открытое пространство. Он попытался заставить себя не думать о том, что может найти с другой стороны. Но если кто-то из ребят там был, он, по крайней мере, узнает, что с ними случилось.
Он сконцентрировался на двух высоких фигурах, которые стояли посреди поляны, светя своими фонариками себе под ноги. Там что-то было. Они на что-то смотрели, и один из них что-то проверял. Джимми увидел светло-голубой свет. Похожий на тот, который испускал маленький экранчик сенсора. Тогда…
Джимми мигнул. Ему на мгновение показалось, что у одного из взрослых было две головы. Он не помнил, чтоб в колонии были инопланетяне. И он вообще не знал ни каких двухголовых инопланетян. Инопланетяне прибыли в составе спасательной экспедиции?
Обе фигуры повернулись к нему, и Джимми тотчас оказался в луче прожектора. Свет ударил по глазам. Он почти ослеп и не мог пошевелиться.
В душе поднялась паника, и он едва расслышал слова, обращенные к нему:
- Все нормально, парень. Выходи. Не будет ничего плохого.
- Кое-кто здесь знает тебя.
- Джимми?
- Это Донни Рой.
- Джимми, мне холодно. Пожалуйста, помоги.
У Джимми не осталось выбора. Он встал и, отбросив сухие ветки, шагнул на поляну. Он заслонился рукой, чтоб чуть-чуть защититься от света.
- Донни?
Он подошел довольно близко, чтоб как следует рассмотреть этих людей. Один из них – незнакомый почти взрослый парень. Другой – рыжеволосый человек с высоким лбом и аккуратно подрезанными бородой и усами. Он выглядел очень знакомым. Может быть один из фермеров, которого он встречал летом?
- Кирк? – спросил человек. И Джимми сразу понял, почему у него две головы. Он нес Донни, закутав в свой плащ.
Теперь Джимми понял, откуда ему знаком голос рыжеволосого. Он слышал его по общественному ретранслятору.
- Я – Джимми Кирк. А Вы, на самом деле губернатор?
- Да, - подтвердил человек, - Ты искал здесь своего друга?
Кирк кивнул. Он не мог точно сформулировать почему, но точно знал, что нельзя говорить о том, что он искал и других ребят.
- Ну, тогда беги, - он опустил Донни на землю, малыш подбежал к Джимми и обхватил его за ноги. Джимми почувствовал, как того бьет дрожь.
- Я слышал о тебе много хорошего, Кирк. Поэтому ты попал в мой список. Ты понимаешь, что значит быть в моем списке?
Джимми стиснул пальцами красный платок.
- Верно. Это значит, что теперь ты работаешь на меня. Помогаешь нашей колонии пережить трудные времена. Именно то, что нам необходимо сделать. Ты согласен со мной?
Джимми смог только выдавить:
- Да, сэр.
- Отлично, - губернатор потрепал Донни по голове, - Ты на самом деле хочешь помочь своему маленькому товарищу?
Джимми не знал, что от него ждут, поэтому повторил:
- Да, сэр.
Губернатор серьезно посмотрел на Джимми сверху вниз:
- Я хочу, чтоб ты отвел Донни в склады. Подойди там к любому из больших столов, - он вытащил желтую карточку и вручил ее Джимми, - Отдай это кому-нибудь, любому, у кого будет красный платок, и скажи, что это для твоего друга. Они все проверят и отвезут его к родителям.
Губернатор сделал паузу и смерил Джимми пронзительным взглядом:
- Для детей очень важно быть рядом с родителями, особенно в такое время. В трудные времена – это лучшее решение. Единственное решение.
Джимми посмотрел на карточку. На ней значилось: ТАРСУС IV, АКТ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ МЕР, ГРУППА 2. И все.
- Вопросы?
- Н-нет, сэр.
- А потом… - губернатор сунул руку в карман и вытащил еще одну желтую карточку, - Ты отдашь им эту карту. Это для тебя.
ГРУППА 2. Так же как у Донни.
- Я знаю, что здесь нет твоих родителей, но мои люди и о тебе тоже позаботятся. Кстати, это тебе больше не понадобится, - губернатор протянул руку к винтовке Джимми, - Я заберу ее у тебя.
Джимми изо всех сил старался выглядеть невозмутимым. Он понял, что означали желтые карточки – его и Донни должны убить.
Губернатор между тем продолжал:
- Если ты найдешь еще кого-нибудь из своих друзей, пока будешь добираться до складов, то эти карты распространятся также и на них. Не забудь им об этом сказать. Если они вместе с тобой вернутся к складам, то скоро окажутся вместе с родителями или опекунами там, где им будет тепло и хорошо. И совсем не надо будет волноваться о том, где найти еду. Понял?
Кирк понял, что губернатор не убил его на месте только потому, что других ребят еще не загнали. Как зверей.
- Да, сэр, - сказал он как можно тверже.
Губернатор смотрел на него сверху вниз. Его ровное дыхание клубилось в свете фонарей, словно туманность в открытом космосе. Джимми знал, что уже никогда не забудет это лицо, этот голос. Если он выживет.
- Тогда иди и помоги нам всем.
Джимми наклонился, поднял малыша Донни на руки. Он был согласен не то что бы идти, а мчатся в панике, куда глаза глядят.
- Не этой дорогой, - сказал губернатор.
Джимми пошел было к противоположной стороне поляны. Он надеялся найти там других спрятавшихся ребятишек. Он вернулся. Губернатор указал на плотную стену деревьев.
- Это самая короткая дорога.
- Да, сэр, - сказал Джимми.
Он понял – другие дети убиты.
У Джимми сжималось сердце от того, что здесь нет его папы. Если б только папа и папин звездолет и все его друзья спустились вниз в золотом сиянии транспортера с едой, лазерами и теплой одеждой. Он отчаянно хотел, чтоб кто-нибудь откуда-нибудь появился и забрал его из этой темноты и холода.
Джимми безмолвно кричал, зовя на помощь. Много раз он звал папу и весь Звездный Флот, чтоб они пришли и всех спасли.
Этот крик все еще эхом отзывался в уме семнадцатилетнего Джима Кирка, когда он распахнул глаза в темноте камеры на гауптвахте Учебного центра.
Прошло три года, а он все еще ждал, что его кто-нибудь спасет.
Споку дали пятнадцать минут на свидание с заключенным в ярко-оранжевом комбинезоне.
- Стретч. Что нового?
- Ты не мог бы выразиться более определенно?
Спок посчитал свой вопрос самым разумным. Но Кирк нахмурился и перегнулся через маленький металлический столик, куда их привели охранники:
- Ладно, попробуем по-другому: кто вырвался вперед при переигровке в лакросс? Как ты думаешь, что я имею в виду?
Спок, прежде, чем снова заговорить, на мгновение запнулся. Он решил, что возможно Кирк спрашивал в своей импульсивной манере о главных новостях. Он пододвинул стул, скрестил руки и также наклонился поближе. Он оглянулся по сторонам, убедившись, что охранники находятся достаточно далеко, и не могли не то, что услышать, но даже прочитать по губам.
- Я подозреваю, что Гриффин собирается уехать в течение сорока восьми часов.
Кирк наклонился еще ближе:
- Как ты узнал?
- Он транспортирует грузовые контейнеры с Пасифик Рима на находящийся на орбите частный корабль.
Кирк сморщился, словно от боли. Спок с беспокойством посмотрел на него.
- Я имею в виду, откуда ты это знаешь? Они тебя отпускали из Центра?
- А, понял, - сказал Спок, - кроме кражи дилития и покупки украденных каров Звездного Флота, Гриффин скупал редкие артефакты, украденные из Вулканского посольства… вулканцами.
Настала очередь Кирка изумится:
- Да? И?..
Спок наклонился еще ближе:
- Поскольку я расследовал эту кражу из Посольства, я представился как поставщик артефактов Вулкана.
Кирк нетерпеливо кивнул:
- Давай ускорим это, Стретч. У нас только пятнадцать минут.
- Я продал один из них Дэле. Маленькую статуэтку. Это, конечно, была подделка. Но большинством известных способов это невозможно обнаружить, потому что в нее вмонтирован специальный трансмиттер, который создает ложное изображение на сенсорах и показывает, что это подлинник.
Кирк был впечатлен:
- То есть как ретранслятор сенсора.
Спок знал, что трансмиттер, который сконструировал он, был гораздо лучше и сложнее, чем ретранслятор сенсора, который построил Кирк. Но он решил, что сейчас не время напоминать человеку о его неполноценности.
- У него несколько иной принцип, но в целом это тоже самое, - признал он.
- Но это все же не объясняет, каким образом ты узнал, что Гриффин собирается сбежать именно сейчас.
Спок положил руку на грудь, удостоверившись, что его медальон IDIK просвечивал сквозь белую рубашку:
- В поддельном артефакте находится трансмиттер, - повтори он.
Кирк расплылся в улыбке гораздо быстрее, чем ожидал Спок:
- А эта штука, которую ты носишь – приемник.
Спок снова скрестил руки.
- Именно поэтому ты так беспокоился о счетчиках дельта-лучей, - сказал Кирк, - Тебе нужно спрятать приемник в ботинке, тогда не надо будет больше волноваться, что счетчик закреплен поверх него.
- Ты сказал, что у нас есть только пятнадцать минут, - напомнил Спок.
- Что тебе еще известно?
Однако Спок не очень много узнал через свой жучок в офисе Гриффина. Чтоб его невозможно было обнаружить, Спок запрограммировал устройство на запись звука в течение нескольких часов подряд, а затем передачу сжатых, зашифрованных данных с неравномерными интервалами в микросекунду, подпространственными импульсами. И много раз это была просто запись тишины, когда офис Гриффина пустовал.
Но во время своих часов для самоподготовки, он получил доступ к компьютерной сети Звездного Флота через библиотечный компьютер Учебного центра.
- Я получил доступ к данным Звездного Флота. В этом списке перечислено все украденное или объявленное пропавшим без вести за прошедший год. Это период, в течение которого действовала преступная организация Гриффина. Я полагаю, что он собрал коллекцию отдельных предметов, которые при соответствующей модификации позволят построить небольшое судно, которое на всех сенсорах будет выглядеть как легитимный шаттл Звездного Флота.
Кирк внимательно слушал, не говоря ни слова, и Спок воспринял это как ментальные попытки человека воскресить в памяти логику. Он уже готов был сказать, что у них слишком мало времени, и он не успеет закончить подобное упражнение, когда Кирк жестом остановил его:
- И это позволило бы Гриффину использовать этот кораблик как шаттл Звездного Флота. И никто его бы не заподозрил, потому что никто не воровал шаттлы.
- Именно, - согласился Спок снова удивленный и впечатленный, - Я не знаю, каким специфическим образом собирается Гриффин использовать подобное судно. Возможностей очень много.
- У тебя есть какая-нибудь теория, почему гении Звездного Флота этого не поняли?
Спок мигнул:
- Я полагаю, что аналитики Звездного Флота не до такой степени непорядочны, чтоб допустить, что Гриффин может такое сделать.
Кирк усмехнулся:
- А ты?
- Я в значительной степени изучил литературу.
- Ага! И каково ваше заключение, Шерлок?
- Спок.
- Время… - предупредил Кирк.
- Я полагаю, что аналитикам Звездного Флота известно о том, что Гриффин скупает краденные вулканские артефакты, но они не могут объединить эти предметы с другими украденными вещами. Таким образом, они не могут увязать все факты и придти к подобному выводу.
- И ты считаешь, что артефакты имеют отношение к постройке липового шаттла Звездного Флота?
Спок кивнул. И пока он собирался провести человека след в след за каждым шагом его неумолимой твердой логической цепочки рассуждений, Кирк щелкнул пальцами и прервал его:
- Гриффин знает, что артефакты – подделки!
Брови Спока взлетели вверх, не подчиняясь его мысленному контролю.
- Гриффин знает, что все вулканские артефакты – подделки! И твоя, и те, из посольства.
Настроение Кирка словно переключилось. Он стал острым, интенсивным и сосредоточенным.
- Но, с другой стороны, это даже к лучшему. Потому что он хочет только извлечь из них глушители, которые могли бы обмануть сенсоры. Он их использует, чтоб завершить полную иллюзию идентичности поддельного транспорта Звездного Флота, который хочет построить.
Это заключение было для Спока вспышкой молнии. Если это так, то на самом деле никакого преступного заговора внутри посольства никогда не было? И он вместо этого, обнаружил секретную операцию персонала посольства раскрыть внешний преступный заговор? Если так, то оригинальные артефакты никогда не были украдены. И они все еще находились где-то на территории посольства.
Перед Споком с болезненной ясностью разворачивалась логика плана. Служащие посольства создали по две копии каждого артефакта, который они «украли». Одна из копий с вводящими в заблуждение сенсоры глушителями, была отдана Гриффину. Вторые копии – те, которые он нашел в кабинете в посольстве были созданы как гарантия против возможности, что Гриффин каким-либо образом попытается проверить, что воры оставили в посольстве дубликаты вместо оригиналов.
- Эй, ты все еще здесь? – спросил Кирк.
Спок вернулся в настоящее.
- Еще одни вопрос нуждается в твоей логике, - продолжал Кирк, - Когда ты нашел список вещей, которые украл Гриффин, там было что-нибудь, что он пропустил? Что-нибудь, что ему по-прежнему необходимо, что он должен получить, до того, как сможет построить этот корабль-фальшивку?
Спок кивнул. Он уже полностью пришел в себя и вернул контроль:
- Из Академии Гриффин украл приблизительно половину необходимого для запуска варп-двигателя шаттла звезднофлотовского класса количества дилития.
Кирк сжал челюсти. Спок заметил, что это было признаком загадочных мыслительных процессов, которые тот использовал вместо логики.
- Ты знаешь, что я узнал, когда открыл хранилище дилития, пред тем как они меня арестовали?
Этот факт Споку был не известен. Единственная информация, которую он смог раздобыть в компьютерной системе Звездного Флота, что рекрут Кирк арестован и обвинен в краже. И что кадет Корсо вовлечена в это как его сообщник и оказалась перед возможностью исключения из Академии. Там были классифицированы дополнительные детали инкриминируемого преступления. Вероятно, это было сделано с той целью, чтоб другие могли идентифицировать пороки безопасности и предпринять меры по недопущению подобных преступлений в дальнейшем.
- При других обстоятельствах, - сказал Спок, - я бы тебя поздравил.
- Эта штука, - сказал Кирк, - регистрационные записи, к которым я на прошлой неделе получил доступ… В них сказано, что украденный дилитий заменен новой партией. А когда я открыл хранилище, там было пусто. Гриффин мог каким-нибудь образом сбежать с остальной частью дилития?
Спок почувствовал удовлетворение, что знает ответ на вопрос. Одной из причин того, что он сделал, было то, что на этой неделе поменяли программу инженерного курса.
- Дилитий всегда в дефиците, - объяснил он, - Кристаллы, которые были заменены в Комплексе Слоан, реквизировали для более жизненно важных целей.
- И что за цели?
- Ремонт звездолета Энтерпрайз близится к концу, намного раньше срока. А дилитий, предназначенный для него, все еще на пути с Дельта Веги. Поэтому, чтоб ускорить калибровку его новых двигателей, дилитий из Комплекса Слоан два дня назад передан в Космический Док.
- И мне никто об этом не сказал? – пожаловался Кирк.
- Ты не в… - по выражению его лица Спок понял, что должен замолчать, - Еще одно выражение?
- Сарказм, - Кирк стукнул кулаком по ладони, - Итак, именно это нам необходимо сделать…
Спок уставился на него, встревоженный тем, что его самообладание снова поколебалось, и он упустил что-то важное из того, что говорил Кирк.
- Подумай, Стретч, звездолет, находится на ремонте. На нем нет полного экипажа. Ремонтная бригада все время приезжает и уезжает. Намного легче тайно проникнуть на борт судна, чем пробраться в Ноль Основание.
Споку совсем не понравился оборот, который приобрела их беседа:
- Тайно проникнуть на борт?
- Гриффин попытается найти дилитий, - продолжал Кирк, - и он собирается это сделать в ближайшие сорок восемь часов.
Спок понял, что он не может постичь элементарную человеческую логику, так же как и человека.
- Это твой вывод, - напомнил ему Кирк, - Он собирается убраться отсюда в ближайшие сорок восемь часов и ему очень нужен дилитий. Все, что нам нужно сделать, пробраться на Энтерпрайз до него, подождать пока он начнет действовать и застукать его в самом сердце Космического Дока, откуда он не сможет сбежать.
Время вышло. Охранники приблизились к столу.
Спок поднялся, рассматривая Кирка с изумлением, доступным вулканцу.
- Что? – спросил Кирк, - Это ведь логично?
- За исключением одного ключевого пункта. Ты находишься на гауптвахте.
- Только логически обоснуй, как нам оказаться на борту этого судна. А детали предоставь мне.
40
Даже после столетий войны, бедствий и последующего возрождения, некоторые традиции оставались неизменными. И на Земле все еще главенствовало понятие уикэнда.
Для кадетов Академии двухдневный перерыв в рутине, следовавший за пятидневным периодом крайне регламентированной деятельности, было временем независимых исследований, собственных дел, а некоторые старались урвать побольше времени для сна. Для рекрутов Учебного Центра эти два дня в конце августа были первым свободным уикэндом, и сон был отложен до утра понедельника.
Поскольку Спок подготовил свои койку и шкафчик для осмотра еще в субботу с утра, он хорошо знал о планах остальных членов Золотой Команды на свободное время. Он также хорошо знал обо всех их недвусмысленных попытках исключить его из этих своих планов.
Даже если б он был человеком, Спок сомневался, что подобные обстоятельства его бы сильно беспокоили. У него были свои собственные планы на выходные. И, конечно же, он не собирался ими делиться с так называемыми товарищами по команде. Он решил, что вряд ли у кого-нибудь возникнет желание рискнуть провести следующие два года своей жизни в исправительной колонии, независимо от того, насколько благородной была бы причина этого.
Чем больше Спок размышлял над тем, что запланировал, тем больше он думал, что две недели назад он также вряд ли бы рискнул провести следующие два года в колонии Звездного Флота.
Но две недели назад он еще не встретил Джима Кирка.
Ровно в 0800 часов Золотая Команда распалась на выходные, по большей части расходясь группами.
Спок в одиночестве шагал к главным воротам Центра, туда, где его ждал кар Посольства, покачиваясь на парковке. Когда он забрался в кар и поднялся в воздух, он задался вопросом: вернется ли он в Звездный Флот в воскресенье ночью, или вообще когда-нибудь.
На гауптвахте вообще не было никаких выходных.
Кирка разбудили в 0500 часов и через барьеры безопасности передали ему завтрак. Ему дали тридцать минут на то, чтоб подготовиться к работе.
Не имело значения, что его еще не осудил трибунал. В отличие от его статуса во время первой стычки с властью Звездного Флота, теперь он уже не был гражданским лицом и подпадал под Устав. За один только обман офицера о том, что он потерял свою кепку для того, чтоб получить несанкционированный доступ в охраняемый объект – лабораторию Нуль Основания – Кирка ждало наказание в виде лишения свободы сроком на десять дней при отбывании трудовой повинности.
Охранники обещали ему, что эти десять дней будут настоящими каникулами по сравнению с тем, что ждало его в Новой Зеландии – куда он должен был отправиться, как только состоится трибунал.
В ответ на хамское отношение охранников, Кирк во всех подробностях описал им, что он не намерен отправляться в Новую Зеландию или проводить десять дней как раб или хоть на один час задерживаться в Звездном Флоте дальше.
Охранники с наслаждением выслушали его тираду, а через час он с лопатой в руках стоял на коленях вместе с четырьмя другими заключенными в забитом угольной пылью подвале Учебного Центра – в Строении номер 5.
- Начинайте сгребать, - скомандовал им босс.
- Вступайте в Звездный Флот и почувствуйте запах иных миров, - пробормотал один из арестантов.
Кирк молча работал лопатой и был уверен, что долго здесь не пробудет. И если бы его спросили, почему он в этом так уверен,, он бы не мог ответить точно, но знал, что найдет способ как убраться отсюда.
КирШара – воплощение учения Сурака – оплота вулканской цивилизации. Точная копия устройства представляла собой узкую каменную пирамидку, высотой едва достигавшую метра и находящуюся на почетном месте в саду медитации вулканского Посольства.
Там Спок и нашел отца. Он рассматривал артефакт, который так хорошо отражал задачу, которая стоит теперь перед каждым современным вулканцем: Как могло такое произойти, что что-то, столь необходимое для правил логики было потеряно вулканцами, только для того, чтоб быть найденным людьми?
Почти столетие по земному исчислению философы пытались решить этот вопрос. И никто до настоящего времени не смог найдено адекватного ответа.
- Тебе этого достаточно? – спросил Сарэк, когда Спок приблизился к нему.
Отец Спока носил довольно просто коричневый наряд, лишенных каких-либо церемониальных драгоценных камней и или дипломатических отметок. Спок также переоделся в свою темную гражданскую одежду и накидку. Он отметил про себя, как отец поднял бровь, когда заметил новую прическу сына.
- Достаточно чего? – спросил Спок.
Он стоял позади отца, по обыкновению скрестив за спиной руки. Оба не отрываясь смотрели на КирШара.
- Я полагаю, люди называют это «игрой», - Сарэк даже не потрудился скрыть презрение к этому термину. Хотя никто, кроме его сына не заметил бы изменений в интонации Сарэка.
- Ты имеешь в виду мою вербовку в Звездный Флот?
- Конечно, я именно это и имею в виду, - коротко бросил Сарэк Споку.
Спок почувствовал, словно ему опять десять лет и ему опять делают выговор за то, что он показал свою неприязнь другим маленьким вулканцам, когда те надсмехались над ним:
- Я нахожу, что это интересный опыт.
- Итак, это легкомыслие продолжается в течение двенадцати дней, но это не означает, что оно должно продолжаться в течение года.
- Я заключил контракт на два года. И я ожидаю провести это время в назидании и обучении.
- Это будет напрасная трата твоего времени.
Спок никогда не слышал, чтоб отец разговаривал так резко.
- Отец, фактически, по всем стандартам я уже взрослый. Я сам имею право выбирать направление своего образования.
Сарэк перевел взгляд со Спока н инопланетное голубое небо. За исключением этой явной аномалии, его окружало все вулканское: и растительность и архитектура. Убежище от слишком долгой и тесной работы с человеческим миром. Даже в воздухе здесь витали ароматы высушенных трав и пустынь Вулкана.
- Этот мир сбил тебя с толку, - сказал Сарэк.
- Я уверяю тебя, нет.
Сарэк откашлялся. Спок часто слышал, как он это делал, когда настраивался, чтоб вступить в полемику, с тем, с чем был полностью не согласен:
- Отлично. Если ты считаешь себя взрослым, то я приму меры для того, чтоб ты получил дипломатические допуски безопасности. Это позволит посвятить тебя в детали того, что как ты уверен, является преступным заговором в этих стенах.
- Мне уже известны все детали.
Сарэк одарил его скептическим взглядом.
- Артефакты, - начал Спок, - проданные преступной организации, во главе которой стоит человек по имени Абель Гриффин, являются подделками, оборудованными устройствами, которые позволяют давать ложные показания сенсоров. Таким образом, Посольство сотрудничает с властями Земли, чтоб раскрыть секреты организации, определить причины и связать воедино все необычные предметы, которые очевидно, были украдены.
Сарэк смотрел на Спока с таким видом, словно не мог поверить, что перед ним действительно стоит его сын.
- Ты это вычислил? – спросил Сарэк, - Логическим путем?
- Я занимался расследованием.
- Впечатляюще.
Спок постарался не позеленеть. Он не помнил, чтоб отец когда-нибудь так его хвалил:
- Спасибо.
- Ты хочешь знать остальное? – спросил Сарэк.
- Да.
- Тогда тебе нужны допуски.
Спок понял, что отец расставил логические силки:
- Я уже продемонстрировал, что заслуживаю доверия.
- Тебе немного удалось раскрыть самостоятельно.
Спок понял, что он попался в ловушку. Но ему необходимо было узнать то, что знал отец.
- Отлично. И каким образом я могу получить разрешение?
- Ты должен уйти из Звездного Флота. И принять предложение Академии наук Вулкана, - Сарэк, не мигая, уставился на сына, - тогда я пойму, что ты – взрослый.
- А если я не сделаю то, что ты предлагаешь?
- Спок, это будет нелогично, если ты не поступишь так, как я предлагаю.
Спок был не в состоянии сдержать внезапный приступ стыда от этих жестких слов, брошенных ему:
- Я сожалею, что пришлось быть таким резким, - сказал Сарэк, хотя было уже слишком поздно смягчать шок от его оскорбления, - Но это правда.
Спок никогда не был настолько взбешен словами отца. Невозмутимо он еще больше усилил конфронтацию:
- Абель Гриффин убил консульских агентов Страда и Креста.
Сарэк отшатнулся от Спока. Ему понадобилось несколько мгновений, чтоб придти в себя:
- Мы это предполагали. Как ты узнал, что это правда?
- От свидетеля.
- И кто он? Человеческий мальчишка, который впутал тебя в это дело?
- Нет, - ответил Спок, - И он не вовлекал меня, когда я обнаружил, что ты не доверяешь мне в полной мере, чтоб рассказать всю правду.
- Спок, обратись к логике. Два лучших консульских агента были убиты. Разве ты не осознаешь опасности, к которой могут привести твои действия? Мое решение не было основано на том, что я тебе не доверяю. Я лишь хотел защитить тебя.
- И почему ты не рассказал мне об этом еще тогда?
Сарэк бросил на Спока едва уловимый изумленный взгляд:
- Вообрази себе только все вопросы, которые откроются перед тобой, когда ты получишь допуски. В этом ты очень похож на свою мать. Против всякой логики, иногда создается впечатление, что ее привлекает опасность и… возбуждение.
- Интересно, - сказал Спок.
Он никогда не предполагал о подобном аспекте индивидуальности его матери, но внезапно он в этом увидел логику. От человеческой перспективы. Иначе как еще объяснить страстное желание спутаться с инопланетянином и провести жизнь в инопланетном мире, если нет, то, по крайней мере, маленькая частичка оставалась на волнение?
- «Интересно» - не ответ, - сказал Сарэк.
- Сейчас я не уйду из Звездного Флота.
- Могу я спросить, почему?
- Фактически, ты требуешь, чтоб я ушел как условие того, что ты сообщишь мне больше сведений о преступной организации. Предположил, что преступная организация и Звездный Флот связаны между собой. Это лишь подтверждает мою оценку о целях преступной организации.
Сарэк был заинтригован:
- И какова твоя оценка?
Но Спок не видел причины отвечать. Если его собственный отец, возможно один из самых блестящих умов на Земле, был не в состоянии вычислить что Гриффин совершал кражи для того, чтоб построить шаттл Звездного Флота, это могло значить только одно. Ему не хватало какой-то важной информации. И так как Посольство Вулкана только содействовало расследованию, вероятно Звездный Флот утаивал какую-то важную информацию.
Спока внезапно поразило то, что Джим Кирк, возможно, был прав. И на каком-то уровне командования, Звездному Флоту нельзя было доверять.
- Спок? – снова спросил Сарэк, - Ты расскажешь мне о своей оценке ситуации?
Спок вычислил вероятную цепь событий, которые могли придти в движение, если его отец получит данные, которые хотели скрыть от него заговорщики. Ни один из возможных результатов был неприемлем.
- Нет, - ответил Спок. И это было единственным ответом, который он мог дать.
Сарэк оскорблено вскинул голову:
- И в чем причина?
«Потому что я не хочу, чтоб ты попал в беду», - подумал Спок. Но он не мог высказать своему отцу свою тревогу. Это только бы вдохновило Сарэка и удвоило его усилия на то, чтоб докопаться до правды, которую заговорщики от него скрывали.
- Мне жаль, что сейчас я не могу рассказать тебе об этом, - сказал Спок. Он сверился с Солнцем, чтоб определить время. У него было еще слишком много дел, - Мне нужно идти.
- Куда?
- У меня есть кое-какие дела.
- Связанные с твоим расследованием?
- Я бы предпочел промолчать, - Спок поднял руку и сложил пальцы в особом древнем приветствии, - Мира и долгой жизни, - а потом он развернулся…
Но Сарэк догнал его, словно собирался заступить сыну дорогу:
- Спок. Ты – чужак в чужом мире. Что ты можешь сделать?
Спок резко повернулся, и вытянулся перед отцом. Он мгновенно понял очень многое:
- Ты ошибаешься, отец. На Земле ты – чужак. Но не я, так же как и моя мать.
41
Кирк понимал, почему остальные ребята из Золотой Команды его сторонятся. Они мечтали о звездах, их убеждали, что они были частью некоего элитного клуба верно мыслящих благодетелей человечества, и ни один из них был не способен снять свои розовые очки… Звездный Флот был все лишь несовершенной организацией, которой несовершенные люди несовершенно управляли. В истории было полно примеров подобных попыток: когда кто-то из самых лучших побуждений строил грандиозные планы, и бахвалился вначале, а потом все они оказывались на свалке, полностью дискредитированные.
Но Кирк одного не мог понять, почему его сторонились четверо его напарников – арестантов.
Все они были в равном положении: каждый из них сидел на гауптвахте Учебного Центра, каждый принимал участие в принудительных работах, каждый из них носил одинаковые комбинезоны Звездного Флота с надписью ЗАКЛЮЧЕННЫЙ. И поскольку они выполняли одну и ту же работу, он ждал, что в них проснется дух товарищества. В конце концов, все они были «плохими парнями», которые сопротивлялись бюрократии.
Но, видимо, остальные четверо совсем по-другому на это смотрели.
По каким-то неизвестным ему причинам, все они принимали и лишения и наказание. Но Кирк всеже смог выяснить, за что они оказались на гауптвахте.
Пейсли, специалист по коммуникациям из Западной Вирджинии, сообщил о том, что совершил отвратительно нарушение – он поздно возвратился из увольнения, хотя и не опоздал к началу рабочего времени. Тихоня Гамильтон, через месяц, после того как был назначен сержантом охраны на Энтерпрайз, был арестован во время хоккейного матча между командой УЕСПА и командой Звездного Флота, тренером которой он был и которая была разбита со счетом 18:2. На трибунах завязалась потасовка, за что его и арестовали. Хорн, инженер – связист, скорей всего отстал от других шутников, и единственный из всех новобранцев был задержан в командном офисе вместе с дюжиной вопящих черных куриц, стащенных из Холла поддержки аграрных колоний. И Роллинс, с ног до головы покрытый татуировками маори, которому каким-то образом удалось взломать командную систему, и пожаловаться на нехватку оборудования для обеспечения безопасности инженерной лаборатории кому-то другому, а не его непосредственному начальнику. Его арестовали тоже, несмотря на то, что это охранное оборудование на сомом деле было плохим.
Кирка был потрясен, когда услышал, что такие примитивные нарушения всех закончились одним и тем же: всех их арестовали на один или два уикэнда и приговорили к принудительным работам.
И все же ни один из этих закоренелых преступников, по крайней мере в Звездном Флоте их считали закоренелыми, даже представить себе не мог то, что вытворил Кирк. Поэтому, когда они узнали, что рекрута поймали за то, что он пытался проникнуть в хранилище дилития, все они от него отвернулись.
Кирк в свою очередь не мог понять, как люди, настолько преданные системе, когда-нибудь смогли бы выжить на переднем крае исследований. Звездный Флот опять оставался для него непостижимым, и он не видел способа понять это.
В 0200 часов, когда Кирк и остальная бригада закончили очистку подвала, чтоб инженерная команда смогла начать автоматическую проверку остальной части сливной трубы, идущей к главной коллекторной системе. За их усилия босс бригады наградил их пятнадцатиминутным перерывом, до того, как им предстояло переместиться к следующему рабочему месту уровнем ниже. Все тут же подоставали пакетики с едой и водой. Только один Кирк не присоедился к остальным. Вонь, которая витала в воздухе, вызывала тошноту при одном упоминании еды. Но это не помешало ему усиленно размышлять над способами спасения.
И пока другие арестанты сидели вместе и весело болтали, планируя совместные выходные в следующую субботу, Кирк сидел в сторонке на трубопроводе и кидал кусочки изоляции в темную застоявшуюся воду.
К счастью, он знал, что никто из других арестантов не присоединится к нему. Поэтому все, что ему оставалось сделать – это выбрать время, когда босс их команды отлучится, и тогда он …
Он покрутил головой, когда увидел, как солнечный зайчик прыгнул от входной двери утилитарного помещения и пробежал по облицованным пластиком стенам. В дверях возник силуэт – кто-то в серой форме кадета – первокурсника. Очень худой, ушастый первокурсник.
Кирк спрыгнул с трубопровода. Его ботинки хлюпнули в маленькой лужице. Но остальные арестанты не оглянулись и видимо не слышали – чем меньше они знают, тем лучше.
Силуэт прижал палец к губам и махнул Кирку.
Кирк понял, что надо действовать осторожно. Остальная команда продолжала болтать и не обращала на него внимания. Кирк тихонько скользнул в дверь, которую придержал Спок и аккуратно захлопнул ее за собой.
Через несколько секунд, если б четверо арестантов взглянули туда, то заметили бы только маленькую полоску золотого света, который только одно мгновение сиял из-под двери, играя на влажных стенах, а потом исчез.
Кирка никто не хватится еще целый час.
- Где мы? – спросил Кирк.
Единственное, что он понял, что они стояли на платформе транспортера. Это было очевидно. Это помещение было идентично тому, куда Мэллори транспортировал его в первый из Комплекса Слоана на площадь перед Штабом Звездного Флота.
- Вулканский дипломатический корпус.
Спок спрыгнул с высокой довольно большой платформы, предназначенной для транспортировки одновременно десяти человек, как подсчитал Кирк, и подошел к пульту управления.
- И что, любой, кто хочет, может им пользоваться?
- Есть слабая утечка радиации, которая препятствует техническому персоналу обнаружить вмешательство, - Спок у пульта быстро вытаскивал и вставлял обратно во входные порты карты данных, - Вон там твоя форма и выход и транспортаторной, - он кивнул на стопку аккуратно сложенной одежды. Сверху на ней лежал какой-то инженерный дисплей, с вулканскими символами и индикаторными лампочками, - Оставь свой комбинезон и ботинки на платформе.
Кирк стянул грязную робу:
- И никакого сонического душа?
- Транспортер исключил все запахи.
Кирк принюхался и поднял новую форму. Спок был прав. Никакой вони от отбросов.
- Отличный трюк.
- Это не трюк. Система транспортеров Вулкана содержит базу данных неприятных запахов.
Кирк застегнул ботинки:
- Правда? Тогда я очень удивлен, что ими могут пользоваться люди.
- Схема вулканских транспортеров действительно потребовала значительной модификации, поле первого… - Спок осекся и прикусил язык, словно его поймали, когда он выдавал сверхсекретные сведения вулканцев.
- Готов? – спросил он Кирка.
- Всегда. А для чего?
Спок отошел от пульта и протянул Кирку одну из карт ИД:
- Это пропуска Академии. Они также позволят нам получить доступ в Космический Док.
Кирк с удивлением воззрился на Спока:
- Ты не терял даром времени.
Из-за закрытых дверей послышались какие-то глухие удары.
- К сожалению, - сказал Спок, - мне пришлось работать очень быстро, и у меня было очень мало времени, чтоб «замести следы». Я думаю, этот речевой оборот уместен.
За дверями теперь слышались хотя и спокойные, но громкие голоса. Кирк понял, что они говорят по-вулкански. Он не понимал ни слова.
- О чем они говорят?
Спок сунул Кирку в руки одну из карт ИД и отбежал к платформе транспортера:
- Они пытаются оказать помощь техникам, которые, как они думают, пойманы здесь в ловушку и подвергаются смертельной радиации.
Кирк занял положение на линзе транспортера, на которую указал Спок. Спок встал рядом с ним и надел модуляционную ленту-очки с темно-янтарными линзами, а уши закрыл акустическими экранами. Кирк знал, что такие устройства носят колонисты с планет с разреженной атмосферой, пока не акклиматизируются на Земле. Кадеты – новички могли, в самом деле, носить такие приборы, и это было отличной идеей, чтоб прикрыть вулканские уши Спока. И эта маскировка не бросалась в глаза.
- Может быть, что-нибудь скажем тем парням за дверями? – спросил Кирк.
- Это только поощрит их усилия проникнуть сюда. Согласно данным, они знают, что если здесь поймают кого-нибудь из вулканцев, то ему уже не спастись.
От оставленного без присмотра пульта управления послышался электронный звук.
- Это правда? – спросил Кирк, - Тебе нет спасения?
- Я полагаю, что это вероятно, - ответил Спок, - Но эту гипотезу интересно было бы проверить.
- Мне нравится твой стиль, Стретч.
Спок щелкнул линзами модулятора, чтоб получьше рассмотреть Кирка:
- Действительно, - все, что он сказал.
- Действительно, - ответил Кирк с улыбкой.
Спок опустил ленту и щелкнул линзами.
А потом они растворились в транспортере.
Элисса Корсо уставилась на пустую гардеробную, не в силах все же его закрыть. Неосознанно она аккуратно развешивала вешалки, чтоб даже в пустоте соблюсти порядок, принятый в Звездном Флоте. Когда это сделала, она закрыла двери, повернула ключ и бросила последний взгляд на свою комнату.
Палдд Зеи, ее учебники и компьютерный монитор аккуратно стояли на столе. Стол Элиссы был пуст.
Ее матрас был скатан, а белье сложено аккуратной стопочкой. Около них стояла ее сумка для прачечной, звезднофлотовская сумка с формой, спортивной одеждой, классным снаряжением… и всем остальным, что будет напоминать ей об этом месте, где сначала ее детская мечта осуществилась, а потом разбилась вдребезги.
Защебетал коммуникатор. Она посмотрела на идентификатор.
«Почему бы и нет?» - решила Элисса. Когда она уедет из Арчер Холла, здесь, по крайней мере, останется один хороший друг.
Она щелчком открыла коммуникатор:
- Привет, Зее.
- Ты все еще здесь?
- Почти ухожу. Ты рядом?
- Нет… слушай, мне очень жаль, но у меня сейчас Инженерный семинар, и мне никак не вырваться. И я не смогу вернуться, по крайней мере, еще несколько часов.
Элисса нисколько не сомневалась в ее словах, не потребовала подробностей. Она все поняла. Она нарушила Кодекс чести и теперь ни один нормальный кадет не станет с ней иметь дела.
- Ладно. Мне надо идти.
- Но это так быстро, Корсо. Я хочу сказать, что в прошлый раз они давали тебе несколько дней, чтоб подготовиться. Они собирались устроить Суд чести. У тебя, по крайней мере, был какой-то шанс, чтоб сопротивляться.
Элиссе совсем не хотелось вспоминать события последних двадцати четырех часов. Она не могла больше ни думать, ни чувствовать. Она умерла.
- Они заключили со мной сделку, - заявила она категорически, - Я подписала признание и согласилась принять исключение за нарушение Кодекса чести. И в Звездном Флоте согласились не привлекать меня по уголовной статье. А теперь я ухожу, и ухожу быстро. И покончим с этим.
- Уголовной? – Зее в самом деле казалось, была удивлена, - Это твой дружок пытался украсть дилитий, а не ты!
- Джим снова воспользовался моими кодами. А я была просто идиоткой. И он это понимал. Он всего лишь использовал меня. И если до меня было так легко добраться, то я не могу больше здесь находится. Это же так просто.
- Мне очень жаль, что ты не смогла с этим бороться. Мне очень жаль, что меня нет рядом, и что ты не можешь пойти к Коменданту и рассказать ему, кто на самом деле должен за это ответить, а вовсе не ты.
- Нет. Проехали. Я возвращаюсь на Ризу. А ты… ты будь адмиралом, или кем-нибудь еще.
- Я приеду к тебе при первой возможности.
Элисса знала, что Зее не приедет, но оценила эту ложь:
- Я буду рада тебя видеть. Жарких струй, ха!
Зее не рассмеялась над старинным приветствием космонавтов:
- И тебе того же. Счастливого приземления, - и прервала связь.
Элисса, наконец, осталась одна и совсем растерялась. Он не сказала Зее, но кое в чем она была с ней согласна.
Джим Кирк должен был заплатить за все, что с ней сделал.
Зее щелчком закрыла коммуникатор и радостно крикнула:
- Сработало!
Она обняла Гриффина, радуясь, что Дэла на грузовой палубе с мальчишками, - Ты бесподобен.
Гриффин игриво хлопнул ее по заднице, а затем отодвинулся – она совсем не рассчитывала на такую реакцию:
- Она на самом деле уезжает?
- Они получили ее признание. Конец.
Гриффин опустился на стул. Его голос эхом раздавался в пустом офисе. Все, что здесь оставалось – только старая мебель. Все было собрано: все ковры, все коробочки и другие вещцы, накопленные в течение года – все было упаковано, увезено и транспортировано на орбиту на Случайную Волну – маленький блестящий частный кораблик, который он нанял. Не очень удобный для пассажиров, хотя они не собирались долго путешествовать на нем. Зато у него был замечательный просторный грузовой трюм и недавно модернизированный транспортер, который прошел проверку для биологических организмов.
- Ну и что? – спросила Зее, - Все закончилось?
Она была в своей кадетской форме. Длинный плащ, который она носила, чтоб спрятать форму, был скомкан и брошен на кушетку. Она сдернула вниз свою серую рубашку, приводя себя в надлежащий вид, если он вдруг придет в себя.
- Почти. Но не для тебя.
Она потянулась и обняла его:
- Тогда я пойду за тобой.
Он неподвижно смотрел на нее до тех пор, пока она не убрала руки:
- Ты знаешь, что этого не будет.
Зее с оскорбленным видом уставилась на него:
- Я сделала все, что ты велел. Мы заключили сделку.
Он резко наклонился, схватил ее за подбородок и больно сжал. Зее не могла даже пошевелиться.
- Сделка не завершена, маленький адмирал. Ты освободилась из дома. Ты достала для нас дилитий. Ты заставила свою соседку – идиотку взять вину на себя. У тебя тепленькое местечко. Через три года ты получишь диплом с безупречными оценками и будешь назначена в Штаб Звездного Флота. У тебя есть какие-нибудь ценные идеи, которые ты можешь передать генералу?
- Сделка была не такой.
Гриффин еще сильней сжал ее подбородок. Зее почувствовала, как слезы обожгли глаза.
- Другой вариант – ты покойник. В том числе и твоя семья. Ты хочешь об этом подумать?
Она почти потеряла сознание, когда он ее отпустил.
Зее поняла, какой ответ она должна дать, и дать быстро. Все варианты кончились, когда она попала под власть генерала. Но Гриффин был волен поступать так, как хочет. Генерал его слушал. И все, что ей оставалось сделать – дать ему какой-то стимул.
- Гриффин, единственное, что я хочу – это быть с тобой. Я хочу остаться с тобой. И делать работу для генерала на границе.
В этот раз Гриффин посмотрел на нее так, как будто она ему противна:
- Ты не хочешь туда. Это хорошее назначение. По тебе никто не стреляет. У тебя отличные шансы завтра не подохнуть.
- А как же ты?
Зее ослабела под его пристальным взглядом. Ее не заботили опасности. Она должна была быть вместе с ним.
- Ладно, иди. Но когда я доберусь до базы, первое, что сделает генерал, это снова пошлет меня сюда. А когда я вернусь обратно, ты опять мне понадобишься.
- Ты нужен мне сейчас, - она больше не могла сдерживаться, и уже не боялась, что он посмеется над ней.
Гриффин остановился и обнял ее.
- Я знаю, - прошептал он, ткнувшись в ее волосы, обжигая ее своим дыханием, успокаивающим и возбуждающим одновременно, - Когда я вернусь, не будет больше никакой Дэлы. Только ты и я.
Он отстранился, и Зее почувствовала, как у нее вырастают крылья.
- Когда?
- Через четыре месяца, - ответил Гриффин, - Самое большее, через шесть. К тому времени, ты должна уже оказаться в Командном Списке.
- Сделка, - сказала она, уже считая дни.
Если она теперь не едет с ним, то она должна быть полезной здесь. Ей поскорей необходимо было уехать из Пассифик Рима, чтоб пойти на семинар и продолжить эту отупляющую монотонность, чтоб оставаться кадетом.
Гриффин улыбнулся.
- Осталось еще одно дельце, прежде, чем я уеду, - он нажал кнопку контроля на коммуникаторе.
Зее услышала торопливые шаги по металлической лестнице, с грузовой палубы в офис. Через минуту влетел запыхавшийся Метью, заляпанный грязью и смазкой. Он руководил работой внизу.
- Да, сэр.
- Осталось еще один свободный конец, с которым надо бы покончить. Семейное дело.
Гриффин посмотрел на Зее и подмигнул. Ее обожгло внезапным страхом, который тут же исчез. Она поняла, чье время пришло.
Братья Кирки.
Если б Гриффин попросил ее, она собственными руками растерзала бы обоих.
@темы: @ТОС, @книги, @Встречный курс